[:en]Today Russian people celebrate their national holiday – Day of Russia. We heartily congratulate our friend country on a memorable holiday, a holiday that heralded a new phase of ancient history, the beginning of crucial points and radical reforms aimed at raising the living standards of the population, further development and strengthening of the country.

Our two nations have had strong and warm relations tied to a common historical, cultural, spiritual and value system for centuries. In the vortex of geopolitical upheavals, Artsakh has always used the invaluable place and role of Russia in our region in maintaining peace and stability for centuries.

Today, the peacekeeping forces of Russia together with us ensure the security of Artsakh. We are deeply grateful to them and thank the Russian President Vladimir Putin for his personal efforts and undeniable contribution to the settlement of the Karabakh conflict.

On behalf of the people and the authorities of the Artsakh Republic and on my own behalf I congratulate our brothers on the sacred holiday once again wishing peace and prosperity to Russian people and to the Russian Federation which has welcomed millions of Armenians with open arms.

Chairman of the Board of Trustees of Shushi University of Technology,
President of the Republic of Artsakh
A.V. Harutyunyan

[:ru]Сегодня братский русский народ отмечает свой национальный праздник – День России. Мы сердечно поздравляем дружественную нам страну с памятным днем, который ознаменовал начало нового этапа многовековой истории, поворотных событий и коренных реформ, направленных на повышение уровня жизни населения, дальнейшее развитие и укрепление государства.

На протяжении столетий наши народы были связаны  прочными и теплыми историческими, культурными, духовными узами, закрепленными общей системой ценностей. Веками находясь в водовороте политических изменений, Арцах всегда придавал большое значение неоценимой роли России в нашем регионе и в деле поддержания здесь мира и стабильности.

И сегодня вместе с нами безопасность Арцаха обеспечивает миротворческая группа Российской Федерации. Мы глубоко им благодарны и признательны. Мы благодарны президенту РФ Владимиру Путину за личные усилия и неоспоримый вклад в урегулирование азербайджано-карабахского конфликта.

От имени народа, властей Республики Арцах и от себя лично еще раз поздравляю наших братьев с заветным праздником и желаю мира и процветания русскому народу и Российской Федерации, которая с распростертыми объятиями приняла миллионы армян …

Председатель Попечительского совета ШТУ,
Президент Республики Арцах
А.В. Арутюнян

[:hy]

Այսօր եղբայրական ռուս ժողովուրդը տոնում է իր ազգային տոնը՝ Ռուսաստանի օրը: Մենք ի սրտե շնորհավորում ենք մեր բարեկամ երկրին հիշարժան տոնի կապակցությամբ, տոն, որն ազդարարեց բազմադարյա պատմության նոր փուլի, շրջադարձային իրադարձությունների և արմատական բարեփոխումների սկիզբը՝ ուղղված բնակչության կենսամակարդակի բարձրացմանը, պետության հետագա զարգացմանն ու զորացմանը:
Հարյուրամյակներ շարունակ մեր երկու ժողովուրդներն ունեցել են պատմական, մշակութային, հոգևոր, արժեհամակարգային ընդհանուր հենքի վրա խարսխված ամուր ու ջերմ կապեր: Դարեր շարունակ, գտնվելով աշխարհաքաղաքական վայրիվերումների հորձանուտում, Արցախը միշտ կարևորել է Ռուսաստանի անգնահատելի տեղն ու դերը մեր տարածաշրջանում, այստեղ խաղաղության ու կայունության պահպանման գործում:
Այսօր էլ մեզ հետ միասին Արցախի անվտանգությունն ապահովում է Ռուսաստանի Դաշնության խաղաղապահ զորախումբը: Մենք խորապես շնորհակալ ենք նրանց ու երախտապարտ: Շնորհակալ ենք ՌԴ նախագահ Վլադիմիր Պուտինին ադրբեջանա-ղարաբաղյան հակամարտության կարգավորման գործում ներդրած անձնական ջանքերի ու անուրանալի ավանդի համար:
Արցախի Հանրապետության ժողովրդի, իշխանությունների և անձամբ իմ անունից մեկ անգամ ևս շնորհավորում եմ մեր եղբայրներին նվիրական տոնի կապակցությամբ և մաղթում խաղաղություն ու բարգավաճում ռուս ժողովրդին և Ռուսաստանի Դաշնությանը, որը գրկաբաց ընդունել է միլիոնավոր հայերի…
ՇՏՀ հոգաբարձուների խորհրդի նախագահ,
ԱՀ նախագահ
Ա.Վ.Հարությունյան

[:]